SłownikiForumKontakt

   Angielski
Terminy zawierające head off | wszystkie formy | tylko w zadanej formie | tylko w podanej kolejności
TematykaAngielskiRosyjski
posp.bang head off the wallбиться головой об стену (andreevna)
posp.bark head offрявкать
makar.bark one's head offорать
Gruzovik, nief.bark one's head offналаяться
makar.bark one's head offоглушительно лаять
posp.bark head offорать
posp.bark head offоглушительно лаять
nief.bash one's head off the wallбиться головой об стену (Himera)
makar.bawl one's head offорать как резаный
posp.bawl head offорать как резаный
posp.be off one's headвпасть в безумие
nief.be off one's headбыть не в своём уме (yanadya19)
posp.be off one's headбыть вне себя
makar.be off one's head aboutбыть без ума от (someone – кого-либо)
makar.be off one's head for prideбыть без ума от гордости
makar.be off of one's headбыть не в своём уме
makar.be off of one's headспятить
makar.be off of one's headсойти с ума
makar.be off of one's headрехнуться
makar.be snored his head offон громко храпел
posp.beat head offразбить кого-либо на голову
makar.beat someone's head offразбить кого-либо наголову
posp.beat head offразбить кого-либо наголову
makar.beat off someone's headотсечь кому-либо голову
przen., nief.bite someone's head offсъесть (Ask your teacher the question you cannot solve. She is not going to bite your head off. 4uzhoj)
dosł.bite someone's head offоткусить кому-либо голову (В.И.Макаров)
przen., nief.bite someone's head offоторвать голову (кому-либо: His mother nearly bit his head off when he got his new shoes dirty. 4uzhoj)
idiom.bite someone's head offхамить (в ответ; to speak to, or answer somebody rudely and angrily Sonora)
posp.bite off headгрубо оборвать
posp.bite off headрезко оборвать
makar.bite off someone's headгрубо оборвать (кого-либо)
posp.bite off smb.'s headзадать кому-л. головомойку
makar.bite off someone's headогрызнуться
makar.bite off someone's headрезко оборвать (кого-либо)
posp.bite off smb.'s headоткусить голову (кому́-л.)
przen.blow someone's head offизругать (кого-либо В.И.Макаров)
przen.blow someone's head offочень сердито говорить с (кем-либо)
nief.blow someone's head offснести кому-либо голову
posp.bounce one's head off the wallбиться головой о стену (NGGM)
przysł.bowed heads don't get chopped offповинную голову и меч не сечёт
przysł.bowed heads don't get chopped offповинную голову меч не сечёт
posp.break off the head of a statueотбить голову у статуи
Gruzovikbreak off the head of a statueотбивать голову у статуи
idiom.Charles the First walked and talked Half an hour after his head was cut off.казнить нельзя помиловать (О пользе запятых xx007)
posp.chop someone's head offсносить голову (кому-либо)
posp.chop someone's head offснести голову (кому-либо)
makar.cough one's head offсильно кашлять
makar.cry one's head offкричать до хрипоты
makar.cry one's head offкричать во всю мочь
Игорь Мигcry one's head offрыдать навзрыд
makar.cut one's head offотрубить кому-либо голову
posp.cut off headотрезать кому-либо голову
posp.cut off headотрубить кому-либо голову
makar.cut off someone's headобезглавить (кого-либо)
posp.cut off someone's headотрезать кому-либо голову
posp.cut off headснести кому-либо голову
makar.cut off someone's headотсечь кому-либо голову
makar.cut off someone's headснести кому-либо голову
makar.cut off someone's headотрубить кому-либо голову
makar.cut off someone's headотрезать кому-либо голову
posp.cut off headобезглавить (кого-либо)
posp.cut off the head ofобезглавливать (someone)
posp.cut off the head ofотрубить голову (someone)
posp.cut off the head ofотрубать голову (someone)
posp.cut off the head ofобезглавить (someone)
makar.dance off one's headтанцевать до изнеможения
makar.dance off one's headтанцевать до потери сознания
posp.dance off headтанцевать до потери сознания
makar.do something off the top of one's headсделать что-либо необдуманно
makar.dog was barking his fool head offглупый пес надрывался от лая
makar.don't ask him why he's late again – you'll only get your head snapped offне спрашивайте, почему он опять опоздал – он только огрызнётся
makar.don't ask him why he's late again – you'll only get your head snapped offне спрашивайте, почему он опять опоздал-он только огрызнётся
makar.don't snap my head off!не набрасывайся так на меня!
posp.eat someone's head offпилить (кого-либо)
makar.eat one's head offесть долго
makar.eat one's head offобъедаться
makar.eat one's head offручаться
makar.eat one's head offобъесться
makar.eat one's head offобжираться
makar.eat one's head offнаесться
makar.eat someone's head offрезко оборвать (кого-либо)
makar.eat someone's head offогрызнуться
makar.eat someone's head offгрубо оборвать (кого-либо)
makar.eat one's head offне оправдывать своей работой стоимости содержания
makar.eat one's head offесть много
makar.eat one's head offне окупать себя
posp.eat one's head offбольше есть, чем приносить пользы
posp.eat head offобъесться
posp.eat head offнаесться
posp.eat head offобъедаться
posp.eat head offобжираться
posp.eat someone's head offесть поедом (Anglophile)
posp.eat head offне оправдывать своей работой стоимости содержания
posp.eat one's head offобъесться (Franka_LV)
posp.eat one's head offне оправдывать своей работой стоимости своего содержания
posp.eat someone's head offоторвать башку (Anglophile)
posp.eat one's head offуплетать за обе щеки (Anglophile)
posp.eat head offручаться
posp.eat head offне окупать себя
makar.every time I pass the rose bushes, I nip off a dead flower head so as to improve the new rosesвсякий раз, когда я иду мимо розовых кустов, я обрываю мёртвые головки, чтобы новые розы росли лучше
makar.go off one's head"тронуться"
makar.go off one's headсходить с ума
makar.go off one's headповредиться в уме
posp.go off headвести себя как безумный
posp.go off headсойти с ума
posp.go off headпосходить с ума
posp.go off one's headсходить с ума (Anglophile)
makar.go off one's headвести себя как безумный
posp.go off headсвихнуть с ума
makar.go off one's headочуметь
Gruzovik, nief.go off one's headсвихнуться
Gruzovik, nief.go off one's headсвихиваться
posp.go off one's headповредиться в уме (Anglophile)
posp.go off one's headсойти с ума (Anglophile)
posp.go off headобезуметь
posp.go off headпотерять голову
posp.go off headспятить
posp.go off headрехнуться
posp.go off headпомешаться
posp.go off one's headсбрендить (Anglophile)
makar.go off one's headсойти с ума
makar.go off one's headспятить
makar.go off one's headрехнуться
austral., slanggo off one's headсходить с ума или приходить в ярость
Gruzovik, nief.go off one's headпосходить с ума
Gruzovik, nief.go off one's headсвихнуть с ума
makar.go off one's headпомешаться
makar.go off one's headобезуметь
posp.go off one's headтронуться (Anglophile)
makar.go off of one's headсойти с ума
makar.go off of one's headбыть не в своём уме
makar.go off of one's headспятить
makar.go off of one's headрехнуться
bizn.have the idea off the top of one's headсказать навскидку
posp.having moved the head off do not cry for hairsснявши голову, по волосам не плачут
posp.having moved the head off don't cry for hairsснявши голову, по волосам не плачут
makar.he answered the questions off the top of his headон отвечал на вопросы, не дав себе труда подумать
posp.he can talk your head offон вас заговорит
makar.he cut the chicken's head offон отрубил цыплёнку голову
Gruzovik, nief.he has gone off his headна него дурь нашла
posp.he has gone off his headна него нашла дурь
nief.he is off his headон спятил
posp.he is off his headон спятил
posp.he is ready to bite my head offон готов перегрызть мне горло
makar.he just said it off the top of his headне надо придавать значения этим его словам
makar.he just said it off the top of his headон сказал это, не подумав
makar.he just said it off the top of his headэто была его первая реакция
makar.he just said it off the top of his headэто была его непосредственная реакция
makar.he laughed his head offон смеялся до упаду
makar.he moved off, in mortal fear of being stoushed on the head with a beer bottleон убежал, до смерти испугавшись, что его огреют пивной бутылкой по голове
posp.he must be off his headон, должно быть, спятил
posp.he roared his head offон орал изо всей мочи
makar.he seems to be off his headон как безумный
posp.he smote off the pirate's head with a single stroke of his swordодним ударом сабли он отрубил пирату голову
posp.he snored his head offон громко храпел
makar.he struck off the head of the dandelion with a swish of his caneвзмахом трости он срезал голову одуванчика
makar.he was laughing his head offон хохотал как безумный
posp.he was yawning his head offон отчаянно зевал
posp.he went off his headон сошёл с ума
posp.he will bite off my head if I am lateон мне голову оторвёт, если я опоздаю
makar.he will talk your head offон вас заговорит
makar.head my rival off I indulged in a tremendous flirtationчтобы помешать своему сопернику, я вовсю пустился флиртовать
posp.head offмешать
posp.head offнаправиться
posp.head offотправиться (куда-либо bookworm)
posp.head offуходить (Svetlana D)
posp.head offотклонять
posp.head offнаправляться
makar.head offобойти
makar.head offотправляться
makar.head offпреграждать путь
makar.head offперехитрить
makar.head offперехватить
makar.head offотрезать путь
mor., makar.head offотходить (о ветре)
mor., makar.head offотворачивать (о ветре)
książk.head offпредвосхищать (igisheva)
książk.head offпоставить заслон (MichaelBurov)
książk.head offопережать (igisheva)
książk.head offпредупреждать (предотвращать igisheva)
książk.head offпредотвратить (igisheva)
książk.head offпредвосхитить (igisheva)
dypl.head offпредотвращать
posp.head offрезко огрызнуться
posp.head offгрубо огрызнуться
nawig.head offотворачивать
książk.head offопередить (igisheva)
posp.head offне допускать (MichaelBurov)
posp.head offне допустить (MichaelBurov)
slanghead offотсечь (Liv Bliss)
makar.head offобманывать
nief.head offвыдвинуться (4uzhoj)
posp.head offпрепятствовать
posp.head offпресечь
posp.head offпресекать
posp.head offпреодолевать (MichaelBurov)
posp.head offпреодолеть (MichaelBurov)
posp.head offпреграждать (путь)
posp.head offотвлекать
publ.head off a dealмешать заключению сделки (bigmaxus)
makar.head off a meetingпредотвратить встречу
makar.head off a meetingпомешать встрече
publ.head off a possibilityмешать возможности (bigmaxus)
makar.head off a possibilityпрепятствовать возможности
makar.head off a quarrelпредотвратить ссору
makar.head off a strikeпредотвратить забастовку
posp.head off a thiefпреграждать дорогу вору
syst.head off a threatотразить угрозу (Washington Post, 2018 Alex_Odeychuk)
makar.head off an aggressionпресекать агрессию
makar.head off an extreme proposalпомешать экстремистскому предложению
publ.head off arms raceпредотвращать гонку вооружений (bigmaxus)
książk.head off at the passпредвосхитить (igisheva)
książk.head off at the passпредотвратить (igisheva)
książk.head off at the passпредотвращать (igisheva)
książk.head off at the passпредвосхищать (igisheva)
książk.head off at the passопережать (igisheva)
książk.head off at the passпредупреждать (предотвращать igisheva)
książk.head off at the passопередить (igisheva)
makar.head off challengeизбежать вызова
publ.head off conflictпредотвращать конфликт (bigmaxus)
lotn.head off courseотклониться от курса (Гевар)
publ.head off damageотвести опасность (bigmaxus)
makar.head off dangerотвести опасность
publ.head off deploymentпредотвращать развёртывание (bigmaxus)
publ.head off discussionпрепятствовать обсуждению (bigmaxus)
publ.head off discussionмешать дискуссии (bigmaxus)
makar.head someone off from making a speechпомешать чьему-либо выступлению
posp.head off from making a speechпомешать чьему-либо выступлению
makar.head someone off from the wrong wayуказать кому-либо правильный путь
posp.head off from the wrong wayнаправить наставить, кого-либо на путь истины
makar.head someone off from the wrong wayнаставить кого-либо на путь истины
makar.head someone off from the wrong wayнаправить кого-либо на путь истины
posp.head off from the wrong wayуказать кому-либо правильный путь
techn.head off-gasотходящий газ головки канала
posp.head off in hot pursuitпуститься в погоню (of someone/something – за кем-либо/чем-либо)
makar.head off measuresпрепятствовать мерам
dypl.head off racial warпредотвратить расовую войну
makar.head off sanctionsпрепятствовать санкциям
makar.head off sanctionsмешать санкциям
makar.head off-set angleгоризонтальный угол коррекции головки звукоснимателя
mor.head off shoreдержать курс в стороне от берега
dypl.head off the armed conflictпредотвратить вооружённый конфликт
wojsk.head off the arms raceвоспрепятствовать гонке вооружений
posp.head off toнаправиться в (ART Vancouver)
posp.head off toнаправляться в (ART Vancouver)
makar.head off to schoolотправляться в школу
posp.head off to warидти на войну (Taras)
posp.head off to warотправляться на войну (Taras)
posp.head off to warотправляться на фронт (Taras)
dypl.head off warпредотвратить войну
posp.head somebody offперехватить (кого-либо) (напр., при погоне КГА)
posp.head somebody offостановить (кого-либо КГА)
idiom.head someone off at the passне позволить (кому-л.)совершить задуманное (to prevent someone from accomplishing something, to forestall an event, to intercept and redirect someone КГА)
idiom.head someone off at the passпредупредить события (to prevent someone from accomplishing something, to forestall an event, to intercept and redirect someone КГА)
makar.head-off carcassтуша без головы
drewn.head-saw off-bearerуборщик пиломатериалов от основного продольнопильного агрегата брёвен
posp.his head was cut offему отрубили голову
makar.I believe he's gone clean off his headя уверен, что он прямо-таки сбрендил
posp.I can't remember off the top of my headсразу и не вспомнишь (Ivan Pisarev)
posp.I can't remember off the top of my headне приходит в голову, я не помню (Ivan Pisarev)
posp.I can't remember off the top of my headне помню, вылетело из головы (Ivan Pisarev)
posp.I can't remember off the top of my headне припоминаю (Ivan Pisarev)
posp.I can't remember off the top of my headне могу вспомнить (Ivan Pisarev)
posp.I can't remember off the top of my headя не могу вспомнить сразу (Ivan Pisarev)
nief.I can't tell you off the top of my headя сейчас точно не скажу (I can't tell you off the top of my head that they do or don't sell it but they were selling it a couple years ago. ART Vancouver)
posp.I don't remember off the top of my headсразу и не вспомнишь (Ivan Pisarev)
posp.I don't remember off the top of my headне помню, вылетело из головы (Ivan Pisarev)
posp.I don't remember off the top of my headне могу вспомнить (Ivan Pisarev)
posp.I don't remember off the top of my headне припоминаю (Ivan Pisarev)
posp.I don't remember off the top of my headне приходит в голову, я не помню (Ivan Pisarev)
posp.I don't remember off the top of my headя не могу вспомнить сразу (Ivan Pisarev)
przysł.if you take off your head you don't weep for your hairснявши голову, по волосам не плачут
makar.I'll eat my head offручаюсь
makar.I'll eat my head offдаю голову на отсечение
makar.knock one's head offлегко перегнать (кого-либо)
makar.knock one's head offлегко опередить (кого-либо)
makar.knock head offлегко перегнать или опередить (кого-либо)
publ.knock-off headотделяемая прибыль (на отливке)
idiom.know off the top of headхорошо знать и хорошо воспроизводить по памяти (know something off the top of one's head Yeldar Azanbayev)
idiom.laugh one's head offугорать ((жарг.) веселиться, смеяться | Phrases such as laugh your head off and scream your head off can be used to emphasize that someone is laughing or screaming a lot or very loudly (Collins Dictionary) ART Vancouver)
makar.laugh one's head offсмеяться вовсю
makar.laugh one's head offсмеяться без конца
nief.laugh one's head offобкакаться со смеху (Andrey Truhachev)
nief.laugh one's head offобхохотаться (I saw this movie in its first run, with my cousins, and laughed my head off. Still love it, all these years later. criterion.com denghu)
Игорь Миг, nief.laugh one's head offоборжаться
Игорь Миг, nief.laugh one's head offржать
nief.laugh one's head offумирать со смеху (saw this movie in its first run, with my cousins, and laughed my head off. Still love it, all these years later. criterion.com TaylorZodi)
posp.laugh one's head offсмеяться до упаду (Anglophile)
posp.laugh one's head offухохатываться (Anglophile)
idiom.laugh one's head offрастрясти задницу от смеха (Andrey Truhachev)
makar.lie one's head offврать вовсю
makar.lie one's head offврать без конца
Игорь Мигlike a chicken with its head cut offкак безумный
nief.like a chicken with its head cut offкак недорезанный (о суматошном поведении Халеев)
Игорь Мигlike a chicken with its head cut offкак угорелая кошка
Игорь Мигlike a chicken with its head cut offкак полоумный
Игорь Мигlike a chicken with its head cut offкак угорелый
austral., slanglike a chook with its head cut offсумасбродная манера поведения
austral., slanglike a chook with its head cut offдурашливая манера поведения
austral., slanglike a chook with its head cut offглупая манера поведения
nief.lop one's head offснести башку (In this business, if someone grows too tall, we lop his head off. ART Vancouver)
nief.lop one's head offотрубить голову (In this business, if someone grows too tall, we lop his head off. ART Vancouver)
żart.meow its head offмяукать во всё горло (As the boat was headed back someone noticed that a cat from the ship they had just left had crawled out onto the end of one of the cannons and was meowing it's head off. Without hesitation and despite the storm, the crew headed back, rescued the cat and then returned safely. cbc.ca ART Vancouver)
posp.not know off the top of one's headне вспомнить (Oh, I don't have my stuff with me, and I don't know her work phone number off the top of my head.)
prod.off each headс носа (Yeldar Azanbayev)
posp.off one's headвпасть в безумие
posp.off out of, one's headспятивший
makar.off one's headспятивший
makar.off one's headсошедший с ума
epit.off one's headбольной на всю голову (igisheva)
epit.off one's headпростуженный на голову (igisheva)
epit.off one's headне в себе (igisheva)
epit.off one's headпростуженный на всю голову (igisheva)
epit.off one's headбольной на голову (igisheva)
nief.off one's headочумелый
posp.off one's headбезумный
posp.off one's headвне себя
posp.off one's headс придурью (Anglophile)
makar.off one's headне в своём уме
posp.off out of, one's headсошедший с ума
slangoff one's headрехнувшийся
slangoff one's headкуку
slangoff one's headсумасшедший
epit.off one's headдвинутый (igisheva)
posp.off out of, one's headне в своём уме
posp.off one's headбыть вне себя
posp.off the top of one's headс ходу (Anglophile)
posp.off the top of one's headтак сразу (с ходу, без подготовки: I wouldn't be able to tell you that off the top of my head. 4uzhoj)
posp.off the top of one's headпо памяти (based on what you remember: Oh, I don't have my stuff with me, and I don't know her work phone number off the top of my head. Баян)
posp.right off the top of one's headособо не задумываясь (Artjaazz)
posp.off the top of one's headбез размышлений (Liv Bliss)
posp.off the top of one's headне раздумывая (He answered the questions off the top of his head)
posp.off the top of one's headпервое, что приходит в голову (Ideally, one would wish to explore them through a series of depth interviews extending over several months, rather than by a brief survey interview, which necessarily tends to elicit responses off the top of one's head. Vonbuffon)
nief.off the top of one's headс кондачка (не вникнув в суть дела, легкомысленно, несерьезно Anglophile)
posp.off the top of one's headнаугад (Anglophile)
bizn.off the top of one's headнавскидку
idiom.off the top of one's headсразу (VLZ_58)
idiom.off the top of one's headбез подготовки (I wouldn't be able to tell you that off the top of my head. ART Vancouver)
idiom.off the top of one's headспонтанно (george serebryakov)
bizn.off the top of one's headне задумываясь
posp.off the top of one's headэкспромтом
posp.off the top of one's headимпровизированный
posp.off the top of one's headнаобум
posp.off the top of my headнавскидку (Ivan Pisarev)
posp.off the top of my headбез особого или тщательного рассмотрения (Ivan Pisarev)
nief.off the top of my headс ходу (можно с ходу назвать основные причины; с ходу вот так не скажу ART Vancouver)
nief.off the top of my headбезо всякого раздумья (without careful thought or investigation Val_Ships)
posp.off the top of my headмне вот только в голову пришла мысль (Ivan Pisarev)
posp.off the top of my headпо-моему (pavelforever)
posp.off the top of my headмне вот только в голову пришло (Ivan Pisarev)
posp.off the top of my headбез подготовки (Ivan Pisarev)
posp.off the top of my headсходу из головы (Ivan Pisarev)
posp.off the top of my headпришедшая сходу идея (Ivan Pisarev)
posp.off the top of my headпришло в голову (Ivan Pisarev)
posp.off the top of my headпервое, что приходит в голову (Ivan Pisarev)
posp.off the top of my headпервое, что приходит на ум (Ivan Pisarev)
posp.off the top of my headмысль с потолка (Ivan Pisarev)
posp.off the top of my headпришло на ум (Ivan Pisarev)
posp.off the top of my headпервая пришедшая в голову мысль по этому поводу (Ivan Pisarev)
posp.off the top of my headпо памяти (Ivan Pisarev)
posp.off the top of your headнавскидку (КГА)
posp.off the top of your headбез подготовки (stachel)
posp.off with her head!голову ей с плеч! (bk32)
makar.off with his head!отрубить ему голову!
posp.off with his head!голову с плеч!
makar.one's head offдо крайней степени
makar.one's head offвесьма
makar.one's head offизо всех сил
wierc.pack off headуплотнитель устьевой арматуры (Yeldar Azanbayev)
wierc.pack off well headуплотнитель устьевой арматуры (Yeldar Azanbayev)
wierc.pack-off headуниверсальный герметизатор устья (igisheva)
przysł.penitent heads don't get chopped offповинную голову и меч не сечёт
przysł.penitent heads don't get chopped offповинную голову меч не сечёт
nief.ready to pull one's own head offготов повеситься (Technical)
posp.ring its head offне умолкать (о телефоне Anglophile)
idiom.run around like a chicken with its head cut offпотерять голову (VLZ_58)
posp.run around like a chicken with its head cut offсовершать массу ненужных телодвижений
posp.run around like a chicken with its head cut offсуетиться
nief.run around like a chicken with its head cut offметаться как угорелая кошка (VLZ_58)
idiom.run around like a chicken with its head cut offдействовать сумбурно (The president doesn't know what to do. He's running around like a chicken with its head cut off. VLZ_58)
posp.run around like a chicken with its head cut offне знать, что предпринять
posp.run around like a chicken with its head cut offбыть в панике
nief.run to head offбежать кому-либо вперехват
Gruzovikrun to head somebody offбежать кому-либо вперехват
posp.run to head someone offбежать кому-либо наперерез
makar.say something off the top of one's headсказать что-либо необдуманно
idiom.say off the top your headсказать "навскидку" (Olga Fomicheva)
idiom.say off the top your headсказать без подготовки (Olga Fomicheva)
idiom.say off the top your headсказать, не подумав (Olga Fomicheva)
posp.scream one's head offреветь белугой (Anglophile)
makar.scream one's head offзайтись в истошном крике
nief.scream one's head offзаходиться в истошном крике (VLZ_58)
makar.scream one's head offорать во всё горло
makar.scream one's head offзаходиться в истошном крике
posp.scream one's head offнадрывать глотку (4uzhoj)
nief.scream one's head offорать/вопить во весь голос (VLZ_58)
makar.send someone off his headсводить кого-либо с ума
posp.send smb. out off his headсводить кого-л. с ума
makar.she is ready to bite someone's head offон готов перегрызть горло (кому-либо)
posp.she works her head offона работает не покладая рук
makar.shout one's head offкричать что есть мочи
makar.shout one's head offкричать во всю глотку
posp.shout one's head offобкричаться (Дмитрий_Р)
posp.shout head offкричать во всю глотку (что есть мочи)
polim.shut-off headголовка с запирающимся соплом
posp.shut-off headнапор выключения насоса (Yuliya13)
makar.slice off someone's headснести кому-либо голову
makar.smite off someone's headотрубить кому-либо голову
posp.smite off headотрубить кому-либо голову
makar.snag someone's head offгрубо оборвать (кого-либо)
posp.snag head offгрубо оборвать
makar.snag someone's head offогрызнуться
makar.snag someone's head offрезко оборвать (кого-либо)
posp.snag head offрезко оборвать
posp.snap someone's head offгрубо отвечать (кому-либо)
posp.snap someone's head offнабрасываться
posp.snap someone's head offнабрасываться на (кого-либо)
makar.snap someone's head offрезко отвечать (кому-либо)
makar.snap someone's head offгрубо оборвать (кого-либо)
makar.snap someone's head offдерзко ответить (кому-либо)
makar.snap someone's head offогрызнуться
makar.snap someone's head offоборвать (кого-либо)
rzad.snap someone's head offзубатиться (Супру)
makar.snap someone's head offнабрасываться (на кого-либо)
makar.snap someone's head offогрызаться
makar.snap someone's head offобрывать (кого-либо)
posp.snap someone's head offне дать и слова вымолвить (кому-либо)
posp.snap someone's head offрезко отвечать (кому-либо)
makar.snap someone's head offне дать и слова вымолвить (кому-либо)
posp.snap someone's head offрезко отвечать огрызаться
makar.snap off someone's headрезко ответить (кому-либо)
makar.snap off someone's headогрызнуться
makar.snap off someone's headоборвать (кого-либо)
makar.sneeze one's head offчихать много раз подряд
posp.sneeze head offчихать много раз подряд
posp.so as to head offнаперерез
posp.speak off the top of one's headимпровизировать (VLZ_58)
makar.strike someone's head offснести кому-либо голову
makar.strike off someone's headотрубить кому-либо голову
makar.strike off someone's headобезглавить (кого-либо)
posp.strike off headотрубить кому-либо голову
nief.swear one's head offматериться (kozelski)
posp.sweep smb.'s hat off smb.'s headсорвать у кого-л. шапку с головы
makar.swish off the head of a thistleсносить головку чертополоха
makar.swish off the head of a thistleсо свистом сносить головку чертополоха
posp.swish off the head of a thistleсо свистом сносить головку чертополоха
makar.swish off the head of the dandelionсо свистом сносить головку одуванчика
makar.swish off the head of the dandelionсносить головку одуванчика
technol.take off casing headотбирать нефтяной газ на устье скважины
techn.take off casing-head gasотбирать нефтяной газ на устье скважины
posp.take off the head ofотрубать голову (someone)
posp.take off the head ofотрубить голову (someone)
posp.take off the head ofобезглавливать (someone)
posp.take off the head ofобезглавить (someone)
makar.talk one's head offнаговориться всласть
makar.talk someone's head offзаговорить кого-либо до потери сознания
makar.talk someone's head offзамучить кого-либо разговорами
makar.talk one's head offболтать без конца
makar.talk one's head offболтать вовсю
makar.talk someone's head offутомить кого-либо разговором
makar.talk someone's head offутомлять кого-либо разговором
makar.talk someone's head offзаговаривать (утомлять разговором; кого-либо)
makar.talk someone's head offзаговорить кого-либо до смерти
posp.talk one's head offутомить кого-л. своими разговорами
nief.talk someone’s head offзаговаривать
makar.talk someone's head offзаговорить (кого-либо)
nief.talk someone's head offутомить кого-либо своими разговорами
nief.talk someone's head offзаговаривать
nief.talk someone's head offзаговорить
nief.talk someone's head offзаговорить до смерти
makar.talk one's head offнаговориться вволю
posp.talk head offзаговорить (кого-либо)
posp.talk head offзамучить кого-либо разговорами
posp.talk head offзаговорить кого-либо замучить кого-либо разговорами
posp.talk one's head offзаговорить до смерти
Gruzovik, nief.talk someone's head offзаговорить (pf of заговаривать)
Gruzovik, nief.talk someone's head offзаговаривать (impf of заговорить)
posp.tear someone's head offоторвать башку (Liv Bliss)
makar.the company is putting up wages in an attempt to head off a strikeкомпания повышает заработную плату, пытаясь предотвратить забастовку
makar.the dog was barking his fool head offглупый пес надрывался от лая
makar.the executioner sliced off his head with a sweeping blow of the swordпалач отсёк ему голову быстрым ударом меча
makar.the king's head was chopped offкоролю отрубили голову
makar.the king's head was struck off while the crowd cheeredпод ликующие крики толпы королю отрубили голову
posp.the Russian authorities seek to head off any threat of unrest by drawing lessons from recent events in Franceстремятся исключить малейшую возможность общественных беспорядков (bigmaxus)
posp.they'll really make you work your head off over thereработать вас там заставят – только держись!
makar.work head offработать как вол
makar.work one's head offработать до упаду
posp.work head offработать до упаду (как вол)
nief.worry one's head offзабивать себе голову (VLZ_58)
posp.yawn one's head offиззеваться (Drozdova)
posp.yawn head offиззеваться
grub.yell one's head offисходить на говно (igisheva)
krzyw.yell one's head offразоряться (igisheva)
posp.yell one's head offорать во весь голос (4uzhoj)
posp.yell one's head offорать во всю ивановскую (4uzhoj)
nief.yell one's head offкричать благим матом
nief.yell one's head offисходить на крик (grafleonov)
posp.yell one's head offразораться (baletnica)
nief.yell one’s head offкричать благим матом
makar.you'll get your head blown offне сносить тебе головы
Wyświetla się pierwsze 500 fraz